Script, translation, timing: me
Proofreading: angelthinktank
Extra timing help: Eljin
Raws: J_BYYX
Happy end of the season! Was a great episode and very fun!
Some font changes, styling, and translation corrections were made to the OP and ED in preparation for the BD releases. Expect those in about two weeks.
Tip jar: https://ko-fi.com/sakaki
Trello board: https://trello.com/b/ssfX8WoO
"Sentou" doesn't mean "Battle Phase". It just refers to the current battle.
> "And I gain double the amount of Life Points I would have taken as damage."
"Would have" means he wouldn't take any damage in the first place. It should be, "I take."
Comments - 4
Takuto96
KiteQ8
DZeus
predation