# My Neighbor Totoro (1988)
## Release Information
Release Group: unwanteddubfan
File Size: 8.75 GB @ 1080p (1920x1038)
Video Info: 1080p .mkv, h264 10-bit [Thora]
chapters: Yūrei
Audio Track 1 (Default): Japanese 2.0 FLAC (24 bits)
Audio Track 2: English 2.0 AC-3 (Disney Dub) (192 kb/s)
Audio Track 3: English 2.0 AC-3 (Streamline Dub) (224 kb/s)
Subtitle Track 1 (Default): Signs & Songs (R1)
Subtitle Track 2: Full Subtitles (Doki)
Subtitle Track 3: Full Subtitles (REVO)
Subtitle Track 3: Full Subtitles (Thora)
Subtitle Track 3: Full Subtitles (R1)
## Notes
### Streamline Dub
Why would I make a release for this movie you ask, seeing that a plethora of other respected groups have done so?
Well, because none of those releases had properly synced the Streamline dub, despite saying that they did.
Even REVO' s release, a group who I believe has solid track record, came with an unsynchronized dub.
Yes, it synced perhaps at a few spots, but at various other spots the lip movement was very noticeable out of sync with the audio.
If you don't believe me, go download his version and check at timestamp 00:50:50. The water droplets are definitely out of sync.
The only one who might have synchronized audio for this movie is Yūrei, I do not know since I could not download his release.
Though I doubt it, since his release' s description has no sign whatsoever of him putting any extra effort into synchronizing it.
I got his chapters from AnimeTosho, which stored all attachments. This is also where I got the Doki subs from.
#### Synchronizing
I actually have quite some experience synchronizing an audio track on a different video track. For several Children's movies & tv-shows
I have synchronized the Dutch dub to a better video source, so this experience came really useful here.
I won't go into details though, that'd be boring for you.
I took the best audio source I could find that was still being seeded: https://nyaa.iss.one/view/787778
This was also the only release I could find that had left the DVD audio completely untouched. Such luck!
However, synchronizing required me to do a re-encode of the audio sadly, but I did my best to keep the quality
loss to a minimum. I do not think you will hear a difference in the original and my re-encode whilst casually watching.
I highly doubt that you will find a part of the movie where the streamline dub is out of sync, but if you do just tell me I can take another look at it.
### Subtitles
The rest this release is quite simple. I gathered all subtitles I could find and added them so you can choose whichever.
The subtitles do not seem to differ that much from each other so I doubt it matters much which you choose. Since I used Thora' s video
I just kept Thora' s subtitles as default. You can easily change this if you want yourself.
Since the songs were dubbed as well, I decided to remove the song part of the signs & songs track.
Which means only the signs were left, and all subs seemed to have barely touched those so I decided to simply use the R1 ones.
### Video
I chose Thora' s video over REVO' s since I did not find any noticeable difference between them, and Thora' s quite a bit smaller in size.
Enjoy!
MediaInfo: https://pastebin.com/bSrJ4Dxa
Comments - 6
Josh
USGrant
Mdsn
Phantom132
JamesXD
Arid0914