Dogtanian was also dubbed in Brazil, but seems not many were aware of it. Plus, in Brazil they appeared to be confused on what to call it (either "Lord Dog" - Movie Title, "Dartacão" - Character's Name in Movie or "D'Artagnan" - TV) even though every other country switched D'Artagnan to Dog-tanian as to suit the series (minus Japan, who stuck with Darutanyan a.k.a D'Artagnan).
[Audio]
- Brazilian Portuguese
- Portuguese
Note: Episodes 21-22 are in Portuguese, the rest all in Brazilian Portuguese.
Comments - 0