[Henshin-Man] Fuun Lion Maru 03 (576p)(AAC)(MKV) :: Nyaa ISS

[Henshin-Man] Fuun Lion Maru 03 (576p)(AAC)(MKV)

Category:
Date:
2022-01-29 14:43 UTC
Submitter:
Seeders:
0
Information:
Leechers:
1
File size:
505.8 MiB
Completed:
93
Info hash:
772d2a5666eee040eb99e2fcb4fc12a6275bcb9a
Here is episode 3 of Fuun Lion Maru, aka Storm Cloud Lion Maru, with full English subtitles. The raw was ripped in 576p from the Portuguese ISOs. The fansub includes the Japanese audio track in an AAC format and is a softsub MKV. I won't be doing hardsubs for this series unless someone really needs them. The original subtitle file & timing were done by Bycrosser way back in 2004. SFX Japan/Kaiju saved them all these years and passed them along after I made the raws. I re-timed Bycrosser's script and gave it a proper translation, since his subs were dubtitles based off the Portuguese dub. This episode features a large tank shaped like a turtle's shell that is equipped with a flamethrower cannon. How this thing works and runs in feudal Japan is beyond me. Other vehicles equipped with deadly devices would appear in future episodes. Hyoma, aka Black Jaguar, also makes an appearance here, and shows that he's only interested in money, prompting Sankichi to say "What a jerk!" Enjoy this rare slice of tokusatsu pie, and be sure to seed for as long as you're able!

File list

Thanks!! Keep up the good work!

HenshinMan (uploader)

User
You're welcome, Dodgy, and thanks for the compliment! It means a lot!
@HenshinMan Pardon my asking, but I'm a little confused about how these shows are being translated. From the quotes pasted below, things don't quite seem to add up. Do you mind clarifying a little? Thanks. Fuun Lion Maru: "I re-timed Bycrosser’s script and gave it a proper translation, since his subs were dubtitles based off the Portuguese dub." Zaborger: "This project is currently in limbo, and has been for a while, since Fedda went off to college and is far too busy to spend time translating anything, and no other translators have stepped forward to take his place." Megaloman: "Seriously, I threw out what ARR/Kingmenu attempted to do a few years back and did my own translation & styling, with Kaiju doing the timing. The rest you’ll have to see for yourself." "This is still an active project, and I am working on translating episode 2, so stay tuned, and enjoy!"

HenshinMan (uploader)

User
@CEEFAX: I'm sorry if I've confused you. Fuun Lion Maru was based off a dubtitle script. I edited that & corrected whatever was wrong or wasn't close. Megaloman was a from-scratch translation I did; Kaiju pre-timed the script. This fansub was completed in October of 2021, but I wasn't on Nyaa at that time. Zaborger was timed & translated by Fedda back in August of 2021, but his English wasn't the best, so I edited it for flow and clarity. I could technically translate Zaborger myself, but I am too busy with Fuun Lion Maru, Megaloman, and Machine Blaster to pick it up again. I'm basically a one-man show, with no other team members. Kaiju helps out when he can, but he is very busy in real life, and is only a "part-time" timer. Most of the work I do by myself--timing, translation, subs, encoding--I've learned as I've gone along. I hope that clears up any confusion you may have had. A lot of my recent torrents were just me moving fansubs I had posted to You Tube to Nyaa. I haven't done all of this work in one week!
Fantastic! Keep up the good work! d(゚∀゚)b