[neoDESU] Tomo-chan Is a Girl! [Season 1] [BD 1080p x265 HEVC AAC] [Dual Audio] Tomo-chan wa Onnanoko! :: Nyaa ISS

[neoDESU] Tomo-chan Is a Girl! [Season 1] [BD 1080p x265 HEVC AAC] [Dual Audio] Tomo-chan wa Onnanoko!

Category:
Date:
2023-08-13 14:10 UTC
Submitter:
Seeders:
11
Information:
Leechers:
3
File size:
3.6 GiB
Completed:
1849
Info hash:
ab6c00d835599760858af969d84d2ecb676fda4f
![](https://i.lensdump.com/i/6BKULK.png) *Come hang out in **[Discord](https://discord.gg/47Q7FdB54e)*** #### **[Tomo-chan Is a Girl! [Season 1]](https://myanimelist.net/anime/52305/Tomo-chan_wa_Onnanoko)** ▶️ **[Trailer](https://www.youtube.com/watch?v=a0tiJ4zxocA)** --- **Patches** **[EP 3 Subfix Missing OP](https://drive.google.com/file/d/1qHqAFyWcodA669GY2zVi75IUSEevrhyS/view?usp=sharing)** *(raw .ass included)* --- **Notes:** . Resampled script . Restyled script and changed fonts . Created styled OP & ED . Created chapters --- **Synopsis** Childhood friends Tomo Aizawa and Junichirou "Jun" Kubota do everything together, whether it be training or just enjoying a fun day out. Anyone would think that these two are best friends for life. The only issue is that the tomboyish Tomo is in love with Jun, but he regards her like a brother. At the start of their first year of high school, Tomo confesses her feelings to Jun. However, her rough mannerisms and lack of hesitance to throw a punch do nothing to sway Jun's heart. Realizing that he will remain indifferent to her affections unless she does something about it, Tomo must find a way to knock some sense into Jun and open his eyes to what is right in front of him. ![](https://c.l3n.co/i/VZkxVm.png) --- **Language Options** I included two simple scripts that you can apply to these files to do the following (Windows only): 1. Make [Single Audio] Japanese: Throws out *English audio* and *Signs&Songs subtitles* tracks 2. Make [Single Audio] English: Throws out *Japanese audio* and *Dialogue subtitles* tracks To apply these put all the video files into the *Language Options* folder and run the .bat file. *Don't combine them and only use them once together with the base files.* --- **Source** 🗃️ Video and JPN Audio (JPN BDMV): **[[KoushinRip]](https://nyaa.iss.one/view/1634919)** **[[Lupin the Nerd]](https://nyaa.iss.one/view/1700063)** 🗃️ ENG Audio (WEB): **[[Yameii]](https://nyaa.iss.one/view/1620511)** 🗃️ Subtitles: **[[SubsPlease]](https://nyaa.iss.one/view/1620466)** 💬 *Subtitles Info: [SubsPlease] Base [Me] Edits, see notes* *Thank you all for making this possible <3* --- **Media Info** 🆔 **[Full Mediainfo incl. Encoder Settings](https://pastebin.com/svDF3P9q)** ``` General Unique ID : 89078445995499319076341326163313756461 (0x4303E278B2F4EBFF9EB3E2F432ED092D) Complete name : Tomo-chan Is a Girl! - S01E01.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 282 MiB Duration : 23 min 41 s Overall bit rate : 1 663 kb/s Encoded date : UTC 2023-08-13 12:52:23 Writing application : mkvmerge v72.0.0 ('Minuano (Six-eight)') 64-bit Writing library : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1 / Lavf60.3.100 Attachments : CRONOSPRO-BOLD.OTF / CRONOSPRO-BOLDIT.OTF / GandhiSans-Bold.otf / MADE Tommy Soft Bold PERSONAL USE.otf / Typo Grotesk Rounded Demo.otf / Roboto-Medium.ttf / Roboto-MediumItalic.ttf / arial.ttf / arialbd.ttf / comic.ttf / comicbd.ttf / times.ttf / timesbd.ttf / trebuc.ttf / trebucbd.ttf / verdana.ttf / verdanab.ttf / CONSOLA.TTF / CONSOLAB.TTF Video ID : 1 Format : HEVC Format/Info : High Efficiency Video Coding Format profile : Main 10@L4@High Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC Duration : 23 min 41 s Bit rate : 1 336 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 0) Bit depth : 10 bits Bits/(Pixel*Frame) : 0.027 Stream size : 226 MiB (80%) Writing library : x265 3.5+1-f0c1022b6:[Windows][GCC 10.2.0][64 bit] 10bit Encoding settings : <Check Link Above> Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio #1 ID : 2 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : A_AAC-2 Duration : 23 min 41 s Bit rate : 163 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 44.1 kHz Frame rate : 43.066 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 27.5 MiB (10%) Title : English Writing library : Lavc60.3.100 aac Language : English Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : A_AAC-2 Duration : 23 min 41 s Bit rate : 122 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 20.7 MiB (7%) Title : Japanese Language : Japanese Default : No Forced : No Text #1 ID : 4 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 22 min 19 s Bit rate : 137 b/s Frame rate : 0.162 FPS Count of elements : 217 Compression mode : Lossless Stream size : 22.5 KiB (0%) Title : Signs & Songs Writing library : Lavc60.3.100 ssa Language : English Default : No Forced : Yes Text #2 ID : 5 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 23 min 20 s Bit rate : 282 b/s Frame rate : 0.446 FPS Count of elements : 625 Compression mode : Lossless Stream size : 48.2 KiB (0%) Title : Dialogue Writing library : Lavc60.3.100 ssa Language : English Default : Yes Forced : No Menu 00:00:00.000 : :Intro 00:01:19.980 : :Episode 00:22:10.930 : :ED ```

File list

  • [neoDESU] Tomo-chan Is a Girl! [Season 1] [BD 1080p x265 HEVC AAC] [Dual Audio]
    • Language Options
      • 1. Make [Single Audio] English.bat (254 Bytes)
      • 2. Make [Single Audio] Japanese.bat (254 Bytes)
      • mkvmerge.exe (9.6 MiB)
      • readme.txt (511 Bytes)
    • Tomo-chan Is a Girl! - S01E01.mkv (282.0 MiB)
    • Tomo-chan Is a Girl! - S01E02.mkv (260.8 MiB)
    • Tomo-chan Is a Girl! - S01E03.mkv (273.9 MiB)
    • Tomo-chan Is a Girl! - S01E04.mkv (260.8 MiB)
    • Tomo-chan Is a Girl! - S01E05.mkv (250.0 MiB)
    • Tomo-chan Is a Girl! - S01E06.mkv (307.2 MiB)
    • Tomo-chan Is a Girl! - S01E07.mkv (301.2 MiB)
    • Tomo-chan Is a Girl! - S01E08.mkv (259.6 MiB)
    • Tomo-chan Is a Girl! - S01E09.mkv (285.1 MiB)
    • Tomo-chan Is a Girl! - S01E10.mkv (345.0 MiB)
    • Tomo-chan Is a Girl! - S01E11.mkv (297.0 MiB)
    • Tomo-chan Is a Girl! - S01E12.mkv (270.3 MiB)
    • Tomo-chan Is a Girl! - S01E13.mkv (317.4 MiB)
> Created chapters Was that actually needed? They're in the BDMV as is

neoborn (uploader)

User
**@smol** Part of my normal workflow. I only take video and audio from bd and do the rest myself with my standard set of chapters (no part A/B or part 1/2 for example)
@neoborn Just a question . Why did you use 2 different tracks? I prefer japanese audio and dialougues in english , but why i need to miss the signs? What's the reason?
Signs is just the dialogue track but with the dialogue removed leaving only signs

neoborn (uploader)

User
**@martinxk** What **hchcsen** said. Additionally, if you don't want the [English] audio track and accompanying [Signs&Songs] subtitles track you can try **Make [Single Audio] Japanese** batch-script (windows only) to remove those.
So i need watch it twice, once for the dialogue and once again for the signs, Bravo, clap clap clap, Congratulations.
Maybe learn some reading comprehension before you try and watch subbed anime
@martinxk The "signs & songs" track is ONLY signs&songs, no dialog. The "dialog" track is dialog AND signs&songs. This is common practice for subbed anime rips.
this dude uploads machine translations he's not the sharpest tool in the shed.

neoborn (uploader)

User
Mind the **Patch** in the torrent description.
When will I get to see Neo combining Signs/Songs subs with English Subtitles in a single track...? I need a patch for that. >.<

neoborn (uploader)

User
**@F-Flame_Master** You can already see that. It's the [Dialogue] subtitle track in all of my [Dual Audio] uploads. It would make 0 sense to remove signs and songs lines from the full subtitle track. Nobody does that >_<