[neoDESU] The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes [BD 1920x802p x265 HEVC OPUS] [Dual Audio] Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi :: Nyaa ISS

[neoDESU] The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes [BD 1920x802p x265 HEVC OPUS] [Dual Audio] Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi

Category:
Date:
2024-01-02 18:18 UTC
Submitter:
Seeders:
7
Information:
Leechers:
0
File size:
1022.6 MiB
Completed:
587
Info hash:
3741fb5b72990974a7cc9a212157de8f69055928
![](https://i.lensdump.com/i/6BKULK.png) *Come hang out in **[Discord](https://discord.gg/47Q7FdB54e)*** #### **[The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes](https://myanimelist.net/anime/50593/Natsu_e_no_Tunnel_Sayonara_no_Deguchi)** ▶️ **[Trailer](https://www.youtube.com/watch?v=quNGzBv9arI)** --- **Notes:** . Changes to initial upload: added English audio and Signs&Songs subtitle tracks . Added English lyrics for insert songs and ED . Styled insert songs and ED --- **Synopsis** Kaoru Touno's family is falling apart. After the death of a sibling and his parents' divorce, he no longer feels any peace at home. Following a heated confrontation with his father, Kaoru runs out of his house and finds himself before a mysterious tunnel, which pulls him in. Bewildered by what he sees inside, he rushes to the exit, picking up a bird that looks identical to his deceased pet on his way out. Upon emerging outside, Kaoru realizes that, despite him spending just a few minutes inside the tunnel, an entire week has passed. The bizarre experience leads him to remember the rumors of "Urashima Tunnel"—a passage that grants wishes in exchange for one's lifespan. Given the resurrection of his pet bird, Kaoru cannot help but wonder if another visit can help fix his messed up life. However, when he returns to the entrance of the mysterious tunnel, Kaoru realizes that he has been followed by Anzu Hanashiro, a new transfer student in his class. She also knows about the rumors and asks him to help her with an experiment—it turns out that she, too, has a wish that only the tunnel can grant. ![](https://c.l3n.co/i/djf5Hc.png) --- **Language Options** I included two simple scripts that you can apply to these files to do the following (Windows only): 1. Make [Single Audio] Japanese: Throws out *English audio* and *Signs&Songs subtitles* tracks 2. Make [Single Audio] English: Throws out *Japanese audio* and *Dialogue subtitles* tracks To apply these put all the video files into the *Language Options* folder and run the .bat file. *Don't combine them and only use them once together with the base files.* --- **Source** 🗃️ Video and JPN Audio (JPN BDMV): **[[KoushinRip]](https://nyaa.iss.one/view/1675170)** 🗃️ ENG Audio (WEB): **[[Yameii]](https://nyaa.iss.one/view/1762151)** 🗃️ Subtitles: **[[TakaNishi]](https://nyaa.iss.one/view/1717376)** 💬 *Subtitles Info: [Spubs / TakaNishi] Base [Me] Edits, see notes* *Thank you all for making this possible <3* --- **Media Info** 🆔 **[Full Mediainfo incl. Encoder Settings](https://pastebin.com/0NN8nGsC)** ``` General Unique ID : 318905135652771539562720188457473604151 (0xEFEAE51FD9CDF2800AEE4323D274FA37) Complete name : The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes (2022).mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 1 013 MiB Duration : 1 h 22 min Overall bit rate : 1 713 kb/s Encoded date : UTC 2024-01-02 18:10:44 Writing application : mkvmerge v72.0.0 ('Minuano (Six-eight)') 64-bit Writing library : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1 / Lavf60.3.100 Attachments : times.ttf / GandhiSans-BoldItalic.otf / GandhiSans-Regular.otf / MAGRA-BOLD.TTF / FOT-RodinMPro-Amagami.ttf / GandhiSans-Bold.otf / swiss-721-bt.ttf / arialbd.ttf / cambriab.ttf / MeadBold.ttf Video ID : 1 Format : HEVC Format/Info : High Efficiency Video Coding Format profile : Main 10@L4@High Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC Duration : 1 h 22 min Bit rate : 1 423 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 802 pixels Display aspect ratio : 2.40:1 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 0) Bit depth : 10 bits Bits/(Pixel*Frame) : 0.039 Stream size : 842 MiB (83%) Writing library : x265 3.5+1-f0c1022b6:[Windows][GCC 10.2.0][64 bit] 10bit Encoding settings : <Check Link Above> Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio #1 ID : 2 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : A_AAC-2 Duration : 1 h 22 min Bit rate : 159 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Delay relative to video : 2 ms Stream size : 94.2 MiB (9%) Title : English Language : English Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : Opus Codec ID : A_OPUS Duration : 1 h 22 min Bit rate : 118 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 50.000 FPS (960 SPF) Bit depth : 32 bits Compression mode : Lossy Stream size : 69.5 MiB (7%) Title : Japanese Writing library : Lavc60.3.100 libopus Language : Japanese Default : No Forced : No Text #1 ID : 4 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 1 h 21 min Bit rate : 59 b/s Frame rate : 0.093 FPS Count of elements : 455 Compression mode : Lossless Stream size : 35.4 KiB (0%) Title : Signs & Songs Language : English Default : No Forced : Yes Text #2 ID : 5 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 1 h 22 min Bit rate : 139 b/s Frame rate : 0.287 FPS Count of elements : 1417 Compression mode : Lossless Stream size : 83.8 KiB (0%) Title : Dialogue Language : English Default : Yes Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:06:07.742 : en:Chapter 02 00:13:30.184 : en:Chapter 03 00:25:16.515 : en:Chapter 04 00:37:02.094 : en:Chapter 05 00:44:54.942 : en:Chapter 06 00:51:54.069 : en:Chapter 07 00:58:08.151 : en:Chapter 08 01:09:39.717 : en:Chapter 09 01:18:29.705 : en:Chapter 10 ```

File list

https://nyaa.iss.one/view/1728426 ?
@Arid0914 sourcing good subs is not an important part of the fansubbing process anyway