[LostYears] The Apothecary Diaries - S01E24 (WEB 1080p x264 AAC) [Dual-Audio] | Kusuriya no Hitorigoto :: Nyaa ISS

[LostYears] The Apothecary Diaries - S01E24 (WEB 1080p x264 AAC) [Dual-Audio] | Kusuriya no Hitorigoto

Category:
Date:
2024-04-08 17:24 UTC
Submitter:
Seeders:
92
Information:
Leechers:
0
File size:
1.3 GiB
Completed:
2932
Info hash:
c14f5ef2d0c23de5d029dcd5ba52a43d3c62e1ad
![screenshot](https://i.imgur.com/8VmmKNz.png) OP/ED translation by stellaraqua. IRC: #LostYears @ irc.xertion.org Discord: https://discord.gg/F43jMEjzwR | **Info** | | | - | - | | **Video:** | x264 8-bit [Crunchyroll] | | **Audio Track 1:** | Japanese 2.0 AAC [Crunchyroll] | | **Audio Track 2:** | English 2.0 AAC [Crunchyroll] | | **Subtitle Track 1:** | Full Subtitles [LostYears] | | **Subtitle Track 2:** | Signs & Songs | | **Mediainfo:** | [Pastebin][mediainfo] | [mediainfo]: https://pastebin.com/FZwnB8eC

File list

  • [LostYears] The Apothecary Diaries - S01E24 (WEB 1080p x264 AAC) [7D3B7755].mkv (1.3 GiB)
ty for the upload! looking forward to the batch release of this and frieren
are you gonna do a batch?
LiteraƂy not your subs, its CR subs with your karaoke, once again you did zero work on fixing any bad translations but claim those are your subtitles.

LostYears (uploader)

User
@shineek This is how fansubs work. Very few fansubs are original translation. But if you do any modification on it, you list it as your work to simply attribute who did what, especially in the event that another group takes these subs and puts them on say Blu-ray video. No where did we ever claim or state we translated this (if we had, it'd actually say that above just like how we gave credit for the song tl's), and thus it's common to expect them to be based on the official subs which come from Crunchyroll, only you seem confused by this. I'm sorry that you don't understand this. If you've downloaded "fansubs" from any group in the last 10 years (besides like GJM) it's a near 99% liklihood that they're based on official subtitles and not an original translation by the fansub group. Also it's not just karaoke, but TS, styling, and other adjustments. But I'm glad you enjoyed the subs, even if you're wrongly mad about something that didn't happen.