All right, AniDB listed the dual audio version, even though it wasn't formally released, so I might as well put it up.
This is exactly the same release as [this](https://nyaa.iss.one/view/2078385) version plus [this patch](https://mega.nz/file/XNQBBTyS#bHhD5vW3xkfsYbuDVS31YUsuttxjYJzSxXjfgPBE4H4). It adds the English dub from ARR's release, plus a signs-only subtitle track to go with the dub. See [this blog entry](https://collectr.blogspot.com/2026/02/shounen-jack-to-mahou-tsukai.html) for more details.
The dub is pleasant enough, with original songs, but it has very little to do with the Japanese script. All Jack's animal companions are given cutesy alliterative names (Barnaby Bear, Phineas Fox, etc), Grendel becomes Auriana, Kiki becomes Allegra, Shibari becomes Harvey, the demons become harpies, etc. The vague connection to *Beowulf* disappears, and I guess Kiki has become a palliative for allergies.
I recommend the Japanese audio with subtitles, but if you want an integrated version of the dub, here it is.
Comments - 0