[Nii-sama] New Game!! 01 [720p] :: Nyaa ISS

[Nii-sama] New Game!! 01 [720p]

Category:
Date:
2017-07-11 10:36 UTC
Submitter:
Seeders:
0
Information:
Leechers:
0
File size:
209.2 MiB
Completed:
376
Info hash:
d8698584709f50b8763a839afdebb65b1ce3f8ee
![](http://i.imgur.com/JIm0qj0l.pnghttp://) All translation credit goes to Doki. I love them, it's the best fansub group nowadays imo, but usage of kunrei-shiki is unbearable for me, so here is my edit. What changes were made? - main font - Ko->Kou, Hazime->Hajime, Iizima->Iijima, Haduki->Hazuki, Toyama->Tooyama Sojiro->Soujirou Have a nice time watching it!

File list

  • [Nii-sama] New Game!! 01 [720p].mkv (209.2 MiB)
>Doki being best fansub group nowadays I can't tell if you're memeing, but when there's only two other groups I guess it's a valid statement.
TYVM, I will be following your release
>Muddykip do you mean [DeadFish] and [HorribleSubs] ?
Exactly what I needed
sankyuu aniki
keep up we need you onichan
Thank god; someone with a brain.
I would rather die than read Hifumi as Hihumi.
Please do not use the Ministry of Foreign Affairs Passport Standard version just the normal version we actually see written in real life: Ko->Ko, Hazime->Hajime, Iizima->Iijima, Haduki->Hazuki, Toyama->Toyama Sojiro->Soujiro
The passport version is for slow reading and ensuring proper pronunciation for people that can barely read the words to begin with. In subs it just adds extra letters and slows down reading.

TsukiNoIsou (uploader)

User
@zeroibis No, I will never use simplified names. It's not a normal version. こう = Kou, no Ko. Ko is a totally different name. Same goes to Toyama and Tooyama. Different names. It's like calling Joe a Jo.

TsukiNoIsou (uploader)

User
@zeroibis also, one letter more in a line with name, dude. Are you even serious?
Arigatou Uploader-sama!
Hello, thanks for your great work. Would it be possible to download your subtitle files separately? I already checked the website, but didn't find anything.