[Bluegrapes]Osomatsu-san (1080p_BluRay_FLAC_x265)(Ver.2)(English & Español Subs)(All OPs&EDs translated) :: Nyaa ISS

[Bluegrapes]Osomatsu-san (1080p_BluRay_FLAC_x265)(Ver.2)(English & Español Subs)(All OPs&EDs translated)

Category:
Date:
2017-10-17 18:48 UTC
Submitter:
Seeders:
0
Information:
No information.
Leechers:
1
File size:
53.2 GiB
Completed:
37
Info hash:
c205e038806bb4c24d6949640f662518619a2bf0
Episode 14 is missing the english sub! [Here's the link to the corrected version + EP14's seperate English sub file.](https://drive.google.com/open?id=15_sZS8VdyCwRUKBAHNWt-Fx1miRnKUTt) [Here's creditless subbed versions of the OPs and Osomatsu ver. EDs.](https://drive.google.com/open?id=0B6ejh-MoB2eOZjRIbXZBV2RDTWM) These are not from VCB-Studio's encode but it's just to show the style I'm using for the subs. **Sorry for taking so long to upload the edited 1080p version! Hope you guys enjoy it! In addition to using a new encode, this version fixes a lot of mistakes in the subtitles like font sizes and mistakes in OP/EDs. Also did a lot of extra misc. edits with the script.** ![alt text](https://myanimelist.cdn-dena.com/images/anime/7/76540.jpg "Osomatsu-san") - Video Track: 1080p h265 (VCB-Studio) [I would recommend my 720p release if the filesize is too big or you don't care about the grain. It's an upscale anyway!](https://nyaa.iss.one/view/964580) **Sorry if you have any problems playing the x265 version. But VCB-Studio's encode was so good at retaining the artificial grain compared to Moozzi2's encode for around the same filesize! It's probably nearly transparent compared to the BDMV** * Subtitle Track 1 (Default): English Dialogue and signs [Resynced and edited by Bluegrapes/Horriblesubs] (.ASS) - Subtitle Track 2: Español Dialogue and signs [Resynced and edited by Bluegrapes/Puyasubs] (.ASS) - Subtitle Track 3: Español Dialogue and signs (Different Dialect "Castilian?" ) [Resynced and edited by Bluegrapes/Puyasubs] (.ASS) - Episode 12 commentary muxed from [Kaleidion's translation.](http://kaleidion.tumblr.com/post/135744702049/osomatsu-san-ep-12-audio-commentary-eng-sub) - For the Osomatsu-san Short Film Series special episodes, I just muxed [Great-blaster's translation.](http://great-blaster.tumblr.com/post/151857443650/my-subs-for-the-osomatsu-san-short-film-series) Short Flim Series episodes **ENGLISH ONLY** because no one ever released a spanish translation for them. **TL;DR** I worked really hard on this release so please be sure to download and enjoy it! _**BLAH, BLAH, BLAH**_ My first anime release! Took a few months to complete because i had to add the translations for over 25 different endings in English and Spanish!~~Still trying to figure out why I decided to do this in spanish too despite being crappy at this language and doubling my workload.~~ I personally created all the OP and ED subtitles in aegisub. I tried to stylize and animate them in a fun way that would match the energy of the songs. I tried to make the ED translations as accurate as possible by comparing multiple translations with each other. I even translated the original Japanese lines with machine translators to see which translation seems closer to the original meaning. ~~That's how much I love this stupid anime. A little too much.~~ SFEO-Raws chinese blu-ray subs were extremely helpful for me because they already had all the ED translations complete with the japanese lines. I added romanji with the japanese kana in the Ops/EDs. Also added chapters and used [nicer typesetting](http://screenshotcomparison.com/comparison/118474). I named the release in a way so people who use kodi/plex/anything that uses tvdb would be able to just scan it to their media library with no problems. If you use any of these make sure to change the Osomatsu-san folder name to Mr.Osomatsu or just Osomatsu. Also, the reason EP1 is the only one that's a TVrip is because the episode was never released on home video since [it's essentially "banned"](http://www.animenewsnetwork.com/news/2015-11-04/mr-osomatsu-episode-1-to-be-pulled-from-home-video-streaming/.95018). I at least tried to use the best encode of EP1 available. ~~Also does this make me a """"""""""fansubber"""""""""" now? :D~~

File list

  • Osomatsu-san (1080p_BluRay_FLAC_x265)(v2)[Bluegrapes]
    • Specials
      • Osomatsu-san.S00E01.(Episode 3.5)1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [FD88035E](v2).mkv (1.6 GiB)
      • Osomatsu-san.S00E02.(Short Film Series 1 -Word Chain Game)1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [CA139E8C](v2).mkv (159.7 MiB)
      • Osomatsu-san.S00E03.(Short Film Series 2 - Osomatsu Blaster)1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [EF82266B](v2).mkv (144.3 MiB)
      • Osomatsu-san.S00E04.(Short Film Series 3 - Kara & Todo Rhythm) 1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [50E599E1](v2).mkv (268.3 MiB)
      • Osomatsu-san.S00E05.(Short Film Series 4 - Robomatsu-san)1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [DC00C5BA](v2).mkv (189.5 MiB)
      • Osomatsu-san.S00E06.(Short Film Series 5 - An Idle Chat)1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [45920844](v2).mkv (119.3 MiB)
      • Osomatsu-san.S00E07.(Short Film Series 6 - A Journey On The Seibu-Shinjuku Line)1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [3A4521F8](v2).mkv (343.5 MiB)
      • Osomatsu-san.S00E08.(Short Film Series 7 - Words and Music)1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [214B900F](v2).mkv (133.3 MiB)
      • Osomatsu-san.S00E09.(Short Film Series 8 - All Shehs)1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [63636663](v2).mkv (210.3 MiB)
    • Osomatsu-san.S01E01.1080p.TV.AAC2.0.x265-Bluegrapes [0F4B1898](v2).mkv (854.2 MiB)
    • Osomatsu-san.S01E02.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [D784C6F7](v2).mkv (2.0 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E03.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [09896F27](v2).mkv (2.1 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E04.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [1DF677CA](v2).mkv (1.9 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E05.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [F7156BE4](v2).mkv (2.0 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E06.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [724D0AAC](v2).mkv (2.3 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E07.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [7AD87495](v2).mkv (2.0 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E08.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [CD075D32](v2).mkv (2.0 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E09.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [EE4C5183](v2).mkv (2.0 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E10.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [5A091862](v2).mkv (2.1 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E11.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [8C916E7B](v2).mkv (1.7 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E12.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [8A881FB9](v2).mkv (1.9 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E13.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [E8FBD740](v2).mkv (1.9 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E14.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [A0A9B466](v2).mkv (2.8 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E15.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [AA5DF4AC](v2).mkv (2.0 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E16.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [540A7769](v2).mkv (1.5 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E17.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [2D2B343E](v2).mkv (2.0 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E18.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [33A6F5B8](v2).mkv (2.3 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E19.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [EF6F345A](v2).mkv (2.1 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E20.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [E82EA9B2](v2).mkv (2.1 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E21.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [E9E2B9D5](v2).mkv (2.0 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E22.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [CBD92EDF](v2).mkv (2.1 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E23.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [19BFC0B3](v2).mkv (2.1 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E24.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [FCC964FE](v2).mkv (2.0 GiB)
    • Osomatsu-san.S01E25.1080p.BluRay.FLAC2.0.x265-Bluegrapes [8B9DDA7F](v2).mkv (2.2 GiB)
Episode 14 would appear to be missing the English sub track. Downloading the 720p version to see if it has it. Edit: Yup, 720p has it so I can remux it for my own uses at least.
Also Ep 14 appears to ALSO have the 720p video data muxed in... And both FLAC and AAC audio. o.O

Bluegrapes (uploader)

User
@AshleyAshes Embarrassing! Sorry about messing up EP14! I posted a DL link with the corrected ver of EP14. Also added the english sub file of EP14 in case if someone doesn't want to download the whole episode again!
Mistakes happen. :)
Is it possible to re-seed this?
Looking for re-seed
Unfortunate that this torrent is dead now.